A Donut Robotics c-face elnevezésű, intelligens maszkja ránézésre olyan, mint a szokásos arcvédők, ám közben különleges funkciókkal rendelkezik: viselője mondatait japánról angolra, franciára, indonézre, spanyolra, kínaira, koreaira, thai és vietnami nyelvre fordítja beállítástól függően. A maszk Bluetoothon keresztül kapcsolódik okostelefonhoz vagy táblagéphez - derül ki a Travel and Leisure cikkéből.
A Donut Robotics a járvány kitörése előtt nem sokkal kötött szerződést a Tokiói Haneda repülőtérrel, ahová eligazító és fordító robotokat szállított volna. Mivel azonban a légi közlekedés bizonytalanná vált, a vállalat olyan termék fejlesztésére fordította energiáit, amely a járvány alatt és után is használható.
A mérnökök egy fordítószoftvert adaptáltak a maszkhoz, és néhány prototípus elkészítése után elindították az online finanszírozási kampányt a Fudinno crowdfunding oldalon, ahol már több mint 260 000 dollár gyűlt össze a fejlesztésre. A maszkok darabonként körülbelül 40 dollárba kerülnek majd, az első 5000 darabot valósznínűleg Japánban dobják piacra szeptemberben, de ezután Kínában, Európában és az Egyesült Államokban is szeretnék forgalmazni.
A cég további tervei között szerepel, hogy AR (valós és virtuális elemekből épülő látvány) illetve VR komponensek hozzáadásával bővítik a maszkot, hogy képekből is tudjon fordítani, ne csak beszéd alapján.